Loading...
X

Taalkwesties: Töpferei

De Duitse en Nederlandse taal liggen soms zo dicht bij elkaar; maar verraderlijk vaak ook helemaal niet. Bij Schloß Clemenswerth in Sögel zag ik een lange rij getopte bomen staan in het verlengde van een bord Töpferei. Daar zit een professional in de boomverzorging, dacht ik, met als specialisme het toppen van bomen. En dat hij daar goed in is, wil hij hier laten zien.

Verkeerd gedacht. Het gebouwtje waaraan het Töpfereibord hangt is dat van….. de pottenbakker. En zo leerde ik dat de bomen in de kasteeltuin jaarlijks worden gesnoeid door der Gärtner en dat het keramiek en het servies van het kasteel worden gemaakt door der Töpfer. Echt, fotograferen is de beste manier om een taal te leren.

5 observations on “Taalkwesties: Töpferei
    1. Blogger

      Nee hoor. Ik denk primair in woorden, maar beelden, audio en geuren hebben wel een sterke invloed op me. Ik heb ook veel met verhalende audio gewerkt. Zeg maar gesproken woord radio. Maar wat ik bedoelde met mijn afsluitende zin is dat ik vaak na het maken van mijn foto’s nog moet opzoeken wat ik nu eigenlijk gefotografeerd heb, om in mijn blog geen flater te slaan. Op die manier is fotograferen heel leerzaam.

       
      Reply
    1. Blogger

      Tjemig…..ik moest weer even opzoeken wat dat is. Maar een beetje pottenbakker kan die wel maken, weet ik nu weer 😉

       
      Reply

Leave Your Observation

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

%d bloggers liken dit: